Translation of "portato dietro" in English

Translations:

brought him back

How to use "portato dietro" in sentences:

Ad un certo punto si sarebbe comunque rotto e quando e' successo... si e' portato dietro anche la barra antirollio.
It was going to go at some point, and when it did collapse, it took the anti-roll bar out on the way past.
Non e' che ti sei portato dietro il lanciagranate, eh?
You didn't happen to bring your rocket launcher, did you?
Signor Chow, quanti mobili si è portato dietro?
Mr Chow... You have a lot of stuff for a couple!
E poi si è portato dietro il corpo?
And what, took the body with him?
Aspettavo il mio ragazzo, perciò me l'ero portato dietro.
My boyfriend was gonna pick me up so I brought it. - But then he couldn't.
Se te lo sei portato dietro c'è un motivo.
You brought him along for a reason.
Si, sulla Terra, quando mi stavo preparando per questa missione, ho pensato che potesse essere utile visto che sarei stato via molto, così mi son portato dietro un libro che sarebbe durato..molto.
Yep, back on Earth, when I was getting ready for this mission, I realized there was a good chance that I might be here for a while, so I figured why not bring along a book that takes a while to read.
E si è portato dietro quattro amici, con l'alito pesante e ubriachi come lui.
And he's got four friends out there in the hall, breathing hard and just as drunk as he is.
Mi sono portato dietro il libretto degli assegni.
I brung my checkbook with me.
Se la notte scorsa quando sono andato in quel club a giocare a carte avessi saputo che sarei ritornato a casa con questa graziosa signora, mi sarei portato dietro un cambio di vestiti.
If i knew when i walked into that card club last night That i would be going home with this lovely lady, I'd have packed me a change of clothes.
Cosa, si e' portato dietro l'intera contea?
What, did you bring the whole county with you?
Perché si è portato dietro la donna.
Why he took her along in the first place.
Spero che ti sia portato dietro un giubbotto pesante, DiNozzo.
Hope you brought a warm coat, DiNozzo.
Si e' portato dietro il router.
He took the router with him.
Ti sei portato dietro un sacco di soldi.
Took a lot of money with you.
Per molto tempo mi sono portato dietro dolore e rabbia... ma mi sono reso conto che nuoceva alla loro memoria.
For a long time, I carried so much pain and anger it was actually destroying their memory. So now I try to live each day in their name.
Come se non avessi previsto che ti saresti portato dietro Stanlio e Ollio.
Like I didn't think you'd bring heckle and jeckle. Damn it.
Beh, e si e' portato dietro tutte le rose blu?
Well did he take all the blue roses with him?
Non me lo sono portato dietro.
I didn't take it with me.
Magari mi sono portato dietro la puzza.
Maybe some of it followed me in. Did you shart yourself again?
Me lo sono portato dietro, dentro di me, e riesco a sentirlo, è ancora lì.
I just carried it around inside me, and I can still feel it sitting there.
Mi sono portato dietro computer e braccialetti.
I took the computers and bracelet with me.
Poi si e' portato dietro quella scatola quando e' andato da Vanessa.
He took that box with him when he went to Vanessa's.
Ho visto che ti sei portato dietro gente grossa.
So you have brought some muscle?
Credo che si sia portato dietro l'arma del delitto.
I believe he took the murder weapon with him.
Dirgli tutto quello che ti sei portato dietro nella testa per tutti questi anni.
Tell him everything you've been carrying around in your head all these years.
Don, non ti sei portato dietro la polizia, vero?
Don, did you happen to bring any police with you?
Perché te lo sei portato dietro?
Why- - Why'd you carry your award out here?
Quella cosa che si e' portato dietro prendera' il controllo.
Whatever he brought back with him will have taken over.
Mi ha portato dietro il quadrilatero e noi...
He took me behind the quad, and we...
Forse mi sono portato dietro qualcosa, una qualche capacita' di vedere dall'altra parte o cose simili.
Maybe I brought back something with me... some ability to see the other side or something.
Te lo sei portato dietro perche pensavi che non ti avrei messa in imbarazzo.
You brought him with you because you thought I wouldn't embarrass you.
Mi ha sorpreso che tu te lo sia portato dietro.
I was surprised you took him along.
Ha detto che "voleva rientrare in gioco"... e queste cianografie e foto sono tutto cio' che si era portato dietro.
He was coming in from the cold, and these blueprints and photographs are what he was bringing with him.
Mi pare che ti sia portato dietro anche la spiaggia.
Looks like you brought half the beach back with you too.
E mi sono portato dietro la mazza da golf di papà.
And I brought Dad's five iron with me.
Spero che Andrew si sia portato dietro un impermeabile.
I hope Andrew brought his rain gear.
E' questo che mi sono portato dietro con me.
That's what I took over there with me.
Per questo se l'e' portato dietro.
That's why he brought him along.
Se quest'uomo avesse voluto scappare, si sarebbe portato dietro anche la figlia, no?
You know, if this man is trying to escape, if he was trying to disappear, he'd have taken his daughter with him. - Maybe.
E si è portato dietro tutto il suo team.
And he brought his whole team with him.
1.9305670261383s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?